mai 2017

Langues saute-frontières

Le contexte transfrontalier d’Eucor - Le Campus européen se prête tout particulièrement et tout naturellement aux échanges en matière linguistique.

© Pascal Bastien

L’objectif : construire dans les cinq établissements du Rhin supérieur - universités de Bâle, Freiburg, Mulhouse et Strasbourg et Institut technologique de Karlsruhe - une coopération renforcée en langues, assortie d’une reconnaissance mutuelle des acquis. Les coopérations peuvent prendre des formes très diverses : colloques d’étudiants, diplômes transfrontaliers - c’est une nouveauté en langues -, prix de thèse, liens privilégiés entre départements, cotutelles de thèses ou encore échanges de masters, comme cela va être le cas par exemple pour les séminaires du master 2 d’anglais.

Une première rencontre des responsables de centres de langues des universités Eucor s’est déroulée à Mulhouse début janvier, suivie d’une rencontre à Strasbourg début avril, principalement focalisée sur l’EMI (English as a medium of instruction / langue véhiculaire). Des enseignants de chimie et des sciences physiques y ont participé pour partager l’expérience de leurs disciplines et apporter leurs points de vue sur les intérêts et les écueils de ces pratiques.

Myriam Niss